Historien om en bog: Tanker om at flygte

Der er to uger til Tanker om at flygte udkommer og jeg er nervøs. Sådan helt vildt nervøs. Derfor prøver jeg at få lidt ro ved at skrive dette indlæg. Jeg har ikke mange traditioner, hverken personligt eller professionelt, men en af de få er, at når jeg udkommer med en ny bog, så knytter jeg et par ord til den.

Grunden til at jeg laver disse indlæg meget ligetil. Ofte er det sådan, at når en forfatter udkommer med en ny bog, bliver denne bog iscenesat gennem interviews, læsninger, reklamer og lignende, elementer, der alt sammen giver forfatteren en mulighed for at tale værket ind i sammenhænge, det være sig litterære, politiske, sociale eller andre. Da jeg ikke har prøvet dette, er min “Historien om”-indlæg den platform, hvor jeg vil forsøge at gøre det samme. Jeg vil dog indrømme, at det er lidt sært for mig at skrive her på min blog. Sidst jeg skrev, var omkring udgivelsen af min roman Für Elise, og i forhold til tidligere er jeg blevet meget stille. Jeg er ganske enkelt kommet ud af vanen, så jeg undskylder på forhånd, hvis jeg ender i svinkeærinder.


Der er mange milepæle og jubilæer i et forfatterliv. Årsdagen for den første udgivelse, at vinde en pris, at modtage støttekroner og lignende. Tanker om at flygte er en sådan milepæl, da den er min tyvende selvstændige udgivelse. Et tal, jeg ikke i mine vildeste drømme havde forventet jeg ville nå, da jeg debutere i 2011. Tyve bøger. TYVE BØGER. Det er jo helt vanvittigt! Så mange sider, så mange timer, så mange historier - alle sammen sprunget fra min pande som var jeg en anden Zeus. Ud over det med de tyve, er Tanker om at flygte min sjette samling med helt nye noveller (så jeg tæller altså ikke mine opsamlinger med).

Tanker om at flygte er særlig på rigtig mange måder. Det er min korteste novellesamling, både når det kommer til antal noveller og den samlede længde. Tanker om at flygte indeholder 10 fortællinger, der tilsammen lige når op og kysser 134 sider. Genremæssigt er den weird fiction, den sære hybrid der går på hugst i både de spekulative og realistiske genrer, og krydrer blandingen med lån fra poesiens menageri. De fleste af novellerne er meget nye, så de er ikke samlet ind over en årrække, som det gjorde sig gældende med novellerne i Næsten her. Tematisk har de en fællesnævner, nemlig den handling, det er at flygte … eller rettere, den handling, det er at have tanker om at flygte.

Forsiden (og omslaget) er kreeret af Sofie Alsbo og Sara Laub.


Hver af mine bøger er skrevet med et formål eller et tankesæt. I Et satans arbejde ville jeg gerne levere en historie, der både var sjov og dyb, med novellesamlingen Næsten her rakte jeg med vilje hånden frem over skellet mellem den spekulative og den realistiske litteratur og i min roman Für Elise ønskede jeg blandt andet at beskrive en forfatters ensomhed.

Tanker om at flygte vrimler med mennesker og skæbner, og deres tanker om at flygte. Flugten er ikke nødvendigvis en negativ handling eller impuls. Nogle af historiernes personer overvejer det at flygte som en dagdrøm eller et musehul, hvis tingene en dag skulle blive for svære eller uforudsigelige. Andre forbereder aktivt det at flygte, mens andre igen allerede er undervejs. I en fortælling er hele livet et pulsslag af flugt og venden tilbage til, i en anden er flugten en nøgle til at tage kontrollen i sit eget liv. Andre steder er tankerne om at flygte abstrakte, brutale eller ligegyldige, for når ingen steder er værd at flygte hen, så hvorfor ikke bare blive, hvor man er? Mange af fortællinger er båret oppe af vrede og håb, men lige så mange løftes af kærlighed og frustration. Tilfælles har de fire følelser et ønske om forandring, om at noget muligvis kan ændres. Ved siden af de mange mennesker er fortællingerne fyldt med konstruktion og arkitektur; tårne, kommunale kontorer, hele byer, glascaféer, kirker og forhold.

Da jeg skrev novellerne til Tanker om at flygte, gav jeg mig selv helt frie hænder, for at afsøge novellen som form. Jeg lod min fantasi og grublerier ile ud af tangenter, og derfor har flere af novellerne også antaget mindre almindelige strukturer. Som f.eks. i Christian Pedersen skal gå i nul, der er en maskingeværsalve af ord og sammenligninger, i Alt det, der ligger bag Alistairs hus hvori jeg bryder en række skriveregler og i Amarylllis Faeton, der udelukkende er fortalt i dialog. Jeg ønskede også at udforske emner og grænser med samlingen, hvilket blandt andet kan ses i Brænding, hvor det eksplicitte tager førerpositionen i forhold til det antydede, i Menneskehavet der skyller ind over grænsen mellem drøm og virkelighed og i Tårnet, hvor en apokalyptisk trope sendes i spin. Det var også vigtigt for mig, at skabe mindeværdige scener og sprogbrug, visuelle stumper der bliver siddende i læseren ikke bare i dagene, men årene efter de har læst bogen, og jeg stræbte også efter at levere meget forskellige historier, så hvert opslag var en ny oplevelse.

Efter, eller før, hver novelle, har kunstner Sofie Alsbo tilvirket en lille bid grafik, og sammen med den grafik er en streg eller en tråd, der krøller sig, løber videre, eller fortsætter et sted hen. Ud over at være meget stemningsfuld, bærer tråden også noget mere i sig. Den er med til at binde novellerne sammen, uden dog at være alene om det. I novellerne er der ekkoer af de andre noveller. Et ord, en stemning eller en sætning fra én fortælling optræder pludselig i en anden, og danner en bro mellem to fortællinger, der på overfladen ikke virker til at have nogen fællesnævner. Måske er de bidder af andre noveller i virkeligheden immigranter, der ikke længere blot tænker på at flygte.


Tanker om at flygte er ingen let bog - og det har heller ikke været intentionen. Jeg tror, at nogle læsere vil blive stødte over visse historier, jeg tror at mange læsere vil kunne lide nogle af historierne og absolut ikke andre og jeg tror, at en del læsere vil blive forvirrede. Jeg ønsker blot, at læserne læser Tanker om at flygte på bogens præmisser, og ikke på alle mulige andre.

Er man som læser vant til og glad for fortællinger, der følger et almindeligt narrativ som lukkes af med behørige løkker og sløjfer, og forventer dette af alle historierne i Tanker om at flygte … ja, så vil man blive skuffet. Forsøger man at stæse igennem bogen på et par timer … ja, så vil man nok misse en del. Måske vil en håndfuld læsere selv begynde at tænke tanker om at flygte.

For efterhånden mange ord siden beskrev jeg bogen som weird fiction. Som jeg ser weird fiction, er den ret særlig som genre - men desværre vanvittig svær at definere. I forordet til hovedværket The Weird, siger Jeff og Ann Vandermeer, at weird er en følelse, noget sælsomt der stiger op fra siderne, og det er en definition, jeg gerne vil abonnere på. For egen regning vil jeg tilføje, at weird også er fortællinger der tager kendte ting op og ser på dem med friske (eller forskruede) øjne. Hvad er en by egentlig, når det kommer til stykket? Er vores kroppe autonome enheder løsrevet fra al skyld ? Er det vi kalder virkeligheden underlagt lovene om årsag og virkning, eller er der andre kræfter på spil? De 10 fortællinger i Tanker om at flygte er alle weird fiction, men nogle i højere grad end andre. Og for at læse the weird, må man også acceptere the weird.


Jeg føler Tanker om at flygte som en gigantisk milepæl - den slags bog, der vil have stor betydning for hvordan resten af mit forfatterliv kommer til at se ud. Jeg har også sjældent været så nervøs for en udgivelse som jeg er for denne, for jeg er skidebange for at den slet ikke rammer et publikum.

Men lige meget hvad der sker, vil jeg gerne takke forlaget Screaming Books, fordi de har taget en chance med bogen og med det samme forstod hvad jeg ville med den, Sofie og Sara for det dejlige grafiske arbejde (bogen er ikke bare flot, men lækker at røre ved) og forfatter og oversætter Rasmus Hastrup, der har ageret redaktør. Og ikke mindst til dig derude, der har læst dette indlæg til ende og måske påtænker at erhverve dig et eksemplar af Tanker om at flygte. Bogen udkommer den 4. maj 2023, men kan allerede nu forudbestilles hos forlaget.

Historien om en bog: Für Elise

Det er onsdag, da jeg begynder på dette indlæg. Natten svøber de københavnske andelsbygninger i sort og jeg sidder på min forfatterpind i karnappen og er i gang med at skrive disse linjer. Der er tre uger til Für Elise udkommer. Jeg har ikke mange traditioner, hverken personligt eller professionelt, men en af de få er, at når jeg udkommer med en ny bog, så knytter jeg et par ord til den. Det har jeg gjort lige siden min debut, Køtere dør om vinteren, udkom for tolv år siden.

Som jeg fortalte sidste år, er grunden til at jeg laver disse indlæg meget ligetil. Ofte er det sådan, at når en forfatter udkommer med en ny bog, bliver denne bog iscenesat gennem interviews, læsninger, reklamer og lignende, elementer, der alt sammen giver forfatteren en mulighed for at tale værket ind i sammenhænge, det være sig litterære, politiske, sociale eller andre. Da jeg ikke har prøvet dette, er min “Historien om”-indlæg den platform, hvor jeg vil forsøge at gøre det samme.


Det er Søren Klok, der står for forsiden (og omslaget).

Für Elise er min nittende bog, og alt efter hvordan man tæller, min syvende eller ottende roman. Samtidig står den for mig som en afslutning på et meget større projekt, men mere om det senere.

Præcis som det var tilfældet med min forrige bog, Vardekød, blev Für Elise skabt i ryk. Jeg begyndte at skrive på romanen i sensommeren 2017 og på et par måneder nåede jeg at færdiggøre hele grundplottet, så jeg i julen 2017 stod med et manuskript på omkring 30.000 ord, med slutning og det hele. Det var en mærkelig mellemlængde, hverken en novelle eller en roman, og da jeg var færdig med den, var det med en følelse af, at det kunne jeg gøre bedre, stærkere, dybere end det var tilfældet. Jeg vidste, at den skulle have lov til at ligge. Og det gjorde den så i fire år. Men inden jeg beskriver videre, hvad er Für Elise så egentlig for en størrelse?


I Für Elise har jeg taget meget mere fra mig selv, end jeg plejer at gøre. Hovedpersonen er forfatter og hedder August Fischer. Han er midt i fyrrerne, har udgivet en del, men aldrig fået den helt store anerkendelse. Han bor alene, uden kæreste, børn eller kæledyr og er ofte træt af den gennemsnitlige læser og forlagsbranchen som helhed. Han sidder lidt fast i at han har skrevet i mange år, men ikke rigtig synes at nå nogen steder. Så langt, så Silvestri. Men under en workshop møder han kvinden Elise, der spørger ham, hvad han egentlig skriver om. Og hans svar vækker noget i ham.

Für Elise er en dannelses- og udviklingsfortælling, der låner fra klassiske romaner som Den unge Werthers lidelser, Gargantua og Candide, ikke bare i handling, men også i passager, der dvæler ved natur- og menneskebeskrivelser. Hovedpersonen August søger efter svar, og det gennem en rejse, der fører ham mange steder hen og sætter ham overfor en række valg. Nogle af disse meget håndgribelige, andre mere abstrakte. Ligeledes er Für Elise en miljøfortælling; om havet, dyr, is og varme. Historien starter almindeligt ud, men gradvist smelter den ind i det mere drømmende, i et forsøg på at nå et sted, som læseren næsten forstår eller kan sætte sig ind i. Lidt ligesom når man forsøger at huske en drøm, der hele tiden glider ud af ens bevidsthed. Titlen er heller ikke et tilfælde, og musik fungerer i Für Elise som en ten, hvorpå historien er viklet op. Måske er den i virkeligheden et eventyr, en fabel eller en myte?

Er Für Elise genrelitteratur? Det er et godt spørgsmål, som jeg ikke helt kender svaret på. Hvis man tager science fiction-brillerne på, er der helt sikkert elementer, der kan ses som science fiction. Ifører man sig fantastik- eller weird fiction-brillen, vil historiens temaer og persongalleri slå nogle stemninger an. Svaret er vel så, at genren kommer an på, hvilke forventninger man som læser møder bogen med. Selv kalder jeg den ‘bare’ for en roman.

Et andet spørgsmål, der blev hængende var, hvorvidt det er mig, der fortæller historien i Für Elise eller om det i virkeligheden er fortællingens forfatter, August Fischer, der gør det. Hvor starter og stopper mit fortællerrum, og hvor starter og stopper hans? Og er der egentlig nogen forskel? Og med den tanke, så tilbage til processen.


I de fire mellemliggende år blev det til en del bøger, og imens hyggede Für Elise sig bagerst i hovedet. Gradvist forstod jeg, at jeg blev nødt til at udvide (og udvikle!) persongalleriet, indlægge mere dialog og ikke mindst lave en ordentlig bunke research. Sidstnævnte begyndte jeg på i oktober ‘21, lige efter Vardekød var udkommet. Der var jeg på skriveophold på Hald Hovedgård i Viborg i hele 14 dage, og sikke en vidensfærd det blev.

Jeg researchede masseuddøen, Beethovens musik, pladetektonik, alkoholisme, australske miljøorganisationer, blæksprutter, sommerhuse på Sjællands Odde, komponisten Per Nørgaard, rumænske folkeeventyr, semantronen (et ret vildt musikinstrument), ekspressiv dans, geologi (især sedimenter) og Operaen for nu at nævne et par ting. Sideløbende med researchen skrev jeg ekstra kapitler midtvejs i historien, og passede dem sammen med det, jeg havde skrevet tilbage i 2017.

I begyndelsen føltes teksten som lidt af et Frankensteins monster, og flere gange tænkte jeg, at jeg havde grebet det forkert an … men så klikkede det hele alligevel på plads. Jeg tillod teksten at gribe og føre mig, i stedet for modsat, og resultatet er blevet, synes jeg, meget konkret og samtidig meget let - som kalksten. På en mærkelig måde var det rart at føle den forvirring, fordi jeg så var så meget mere sikker på, at det fungerede, da forvirringen forsvandt. Efterfølgende har jeg tænkt, at det endda passede og passer - da hovedpersonen August Fischer i løbet af bogen ofte har den samme forvirring.

Efter alle krumspringene kom der redaktør på, og i alt nåede Für Elise gennem otte gennemskrivninger før jeg erklærede mig tilfreds.

En ganske vigtig scene i bogen udspiller sig i Operaen.

Bagsideteksten


Som nævnt tidligere, står Für Elise for mig som afslutningen på ikke bare arbejdet med netop den bog, men noget større endnu. Som forfatter ser jeg nemlig Für Elise som det afsluttende værk i en trilogi, hvor de to andre bøger er Slør fra 2018 og Vardekød fra 2021. Fællesnævneren for de tre bøger er ensomhed, det at være/føle sig sat uden for fællesskaber og føle, at man bruger det meste af sit liv på at være tilskuer. Det er første gang, at jeg nævner denne sammenhæng, og jeg har tænkt længe frem og tilbage, hvorvidt jeg skulle gå i dybden med mine tanker. Men nej. Ikke denne gang. Der vil jeg lade det være op til eventuelle læsere selv at tolke.

Det tror jeg nogenlunde var det. Tusind tak til min redaktør Birgitte Vestergaard Andersen, der får mig til at genlæse min egen tekst med ekstra omhu, til min grafiker Søren Klok, der godt gider lege med når jeg kommer med vanvittige forslag og til forlaget Brændpunkt, der nu har stået bag fire af mine udgivelser. Og på forhånd tak til dig, der læser, køber og snakker om mig. Uden dig går det ikke.

Et blad fra munden: Om research

En af de ting, jeg går meget op i når jeg skriver om andre tider og steder, er at lave en grundig research. En sådan er væsentlig, fordi den er med til at man kan beskrive en tid troværdigt. Det er samtidig noget, jeg virkelig sætter en stolthed i. Jeg springer aldrig over hvor gærdet er lavest, og ofte tager det at udforske forskellige emner længere tid end selve det at skrive historien.


De sidste par år har jeg virkelig fået flexet min researchmuskel. Først var der alle novellerne i Næsten her. De fjorten historier er realistiske, men udspiller sig tilfældigvis i andre virkeligheder end denne. For at kunne beskrive disse fremmede steder, var det alfa og omega for mig at have styr på vores virkelighed, for den var udgangspunkt for alle historierne. Undervejs nåede jeg omkring mange ting, såsom kommunistarkitektur, dyrs kunstneriske evner, ølbrygning, smitsomme sygdomme og liberalismens filosofiske grundlag. I løbet af de mange år det tog mig at skrive Næsten her, vendte jeg en af fortællingerne med en filosof, en anden med en læge og en tredje med en kok, fordi jeg var i tvivl om et par ting.

Før det skrev jeg engang en novelle med titlen Harald Peder Kristensen. Den handler om en modstandsmands sidste timer på Blegdamsvej, vel at mærke en virkelig person. Der hænger en mindeplade på Frimurerlogen, og det var egentlig den, der kickstartede min fantasi. Men jeg gik ikke bare hjem og skrev løs. Jeg researchede på nettet og var på en guidet tur, der ledte forbi stedet. Jeg tjekkede Haralds baggrund, færdigheder og sår, både for at det skulle være korrekt og respektfuldt. Novellen blev en del af antologien Mit Østerbro, og da jeg mødte op på biblioteket til receptionen, nægtede bibliotekaren først at tro på at det var mig der havde skrevet novellen. I hendes verden skulle jeg være en gammel mand, der selv havde set disse ting ske - eller, der var i hvert fald hvad hun fortalte.

Sidste år udkom min roman Vardekød. Den foregår i 1995, som trods alt er en tid, jeg selv kan huske. Men hukommelse er noget sløset noget, og jeg har ikke tal på de timer, jeg brugte undervejs, på at få tiden helt rigtig. I historien var computerens pauseskærm selvfølgelig Johnny Castaway, da en af personerne er i Aarhus på kunstmuseum er det selvfølgelig det gamle kunstmuseum og ikke AROS og teenagepigen er iført den højeste 95-mode, da hun skal til fest. Ligeledes tog jeg selvfølgelig til Varde for at mærke byen, fornemme dens stemning og måske opdage lidt hemmeligheder. Det nytter ikke noget at skrive om en by, hvis den ikke føles rigtig. Oprindeligt havde jeg f.eks. følt, at Vardes personlighed var en havneby, men der tog jeg helt fejl. Det var en handelsby, og derfor krævede det nødvendige omskrivninger.


For et par dage siden udkom antologien 1900, hvor 10 danske horrorforfattere har udforsket hvert sit årti. Mit var 1960erne, og det gjorde jeg med novellen Hvem mon bli’r dit næste offer?. Og nu kommer vi så til hvorfor jeg har skrevet dette indlæg. Normalt holder jeg mig fra at diskutere eller mene noget offentligt om anmeldelser af mine bøger og fortællinger. Læseren har ret til at have den mening, som denne nu har, også hvis det er en, jeg ikke kan lide. Men i fredags dukkede der en anmeldelse op på Bogvægten.dk, hvor anmelderen blandt andet skriver følgende om min novelle:

… dels har ikke alle forfattere relateret til det årti, deres novelle angiveligt foregår i. Eksempelvis handler 1060’er-novellen om en kvindelig studerende på universitetet. Flere gange i teksten understreges det, hvor usædvanligt det er med kvindelige studerende på videregående uddannelser. Men den første kvinde blev optaget på Københavns Universitet i 1875. I 1914 var der over 100 kvinder på KU. Cubakrisen og Beatles er tidsmarkører for novellen, men hvorfor er kønsfordelingen så hentet fra århundredet før?


Kritikken faldt mig for brystet grundet de ting jeg allerede har nævnt. Derfor læste jeg min egen novelle, for måske havde jeg gjort i nælderne. Jeg stod undrende tilbage. Min oplevelse er, at anmelderen er gået helt galt i byen. Men inden jeg blev alt for fornærmet, tjekkede jeg mine gamle noter igennem og fandt frem til lidt statistik, jeg havde studeret under skrivningen. Tallene er fra Statistisk Årbog og omhandler KU.

Mark Twain påstod selv, at det var Benjamin Disraeli, der havde sagt det her. Men ordene findes ikke hos Disraeli, så det er nok Twain selv, der har gøglet sig frem til det.

I 1943 var 23,2% af alle studerende på lægestudiet kvinder. Så altså mindre end en fjerdedel. 20 år senere, i 1963 hvor novellen udspiller sig, har den lige sneget sig op over fjerdedelen med 25,4%. Det er mærkbart, hvor lille en stigning der egentlig har været, især når man som anmelderen bemærker, at det har været kvinder tilladt at læse på universitetet siden 1875. Det bliver dog først rigtig spændende når man kigger på tallene fra 1983, hvor 45,3% af de studerende på lægestudiet er kvinder. En stigning på næsten 20%. Ud fra det kan man drage den konklusion at først i firserne er det almindeligt for en kvinde at læse til læge. Jeg vil mene, at min kønsfordeling ikke er hentet fra noget andet århundrede, eller for den sags skyld, årti.


Men det er jo alt sammen bare tal. For da jeg skrev Hvem mon bli’r dit næste offer? var jeg så heldig at snakke med en kvinde, der havde læst til læge omkring 1960. Og hvad hun sagde, var spændende. For hendes oplevelse havde været, at selv om kvinder da kunne studere og det blev mere normalt, havde de fleste mænd en klar holdning til det. Og den var for det meste ikke positiv. Kvinder blev stadig set som nogle sarte mimoser, der ikke kunne klare et mandefag. Kvinder skabte uro, kvinder var irriterende, kvinder forstod ikke helt de store spørgsmål, kvinder skulle pusle om mænd. Selv de yngre mænd vidste ikke hvordan de skulle håndtere, at tingene var ved at ændre sig, og derfor faldt de ofte tilbage i deres fædres mønstre. Mændene følte sig truet. De havde klubber, hvor der ikke måtte komme kvinder. De kvindelige studerende søgte ofte sammen i grupper, blandt andet fordi de blev frosset ud. Da hun fortalte mig de ting, var jeg forbløffet. Tænk, at det var sådan helt oppe i tresserne. Well, tænk, at det stadig er sådan nogle steder.

Da jeg genlæste min fortælling, så jeg meget lidt af den ‘understregning’ anmelderen taler om. Jeg har kigget manus igennem, og fundet fem steder, hvor noget den stil nævnes. De er her i det vedhæftede dokument, så vurder selv. Jeg ser derimod det jeg forsøgte at skrive frem, nemlig mændenes holdning til en kvinde i deres hellige haller. Og det er det, der også er historiens omdrejningspunkt. Min hovedperson, Anne, er en kvinde, der indvarsler fremtiden. Hun står i 1963, på kanten af den helt nye verden. Om lidt eksploderer kvinder ud på arbejdsmarkedet, P-pillen kommer, den første rødstrømpedemonstration er kun syv år væk. Kvinder har ikke længere tænkt sig at være andenrangsborgere eller tjenerskab, når de på papiret står som ligeværdige. Og mændene har ikke helt forstået, at fremtiden venter. Dette eksemplificeres gennem resten af fortællingens persongalleri, der udelukkende består af mænd.


Som sagt ærgrer det mig, at jeg har følt mig kaldet til at lave dette indlæg. Det blev vigtigt for mig, fordi jeg netop sætter en stolthed i mit forarbejde og researcharbejde, og jeg føler virkelig at min læser skal kunne stole på, at det der sker i mine bøger, er undersøgt så godt som det står i min magt. Du er meget velkommen til selv at læse novellen (eller hele bogen for den sags skyld), og danne dig en mening.

For 10 år siden: Pandaemonium og Faderens sønner

11/11/11

En dato jeg husker. For det var her, jeg var til mit første Bogforum som udgivet forfatter og udkom med ikke bare en, men hele to bøger. Romanen Pandaemonium på forlaget Valeta og novellesamlingen Faderens sønner på SFC. I dag er det 10 år siden. Jesus fucking Christ. De to bøger har fået meget forskellige skæbner, så for at yde begge retfærdighed, vil dette indlæg bestå af to sektioner. Det bliver lidt langt, så lad os komme i gang.


Billedet er desværre lidt sløret - men manus kontra bog. Det var før jeg rigtig brugte de der afsnit.

Den unge Silvestri til Bogforum - se ham bare, det lille pus.

Det var en ganske særlig oplevelse at overrække Dennis Jürgensen et eksemplar. Jeg sagde også hej til ham på Bogforum her sidste weekend.

En signering med en ung Ruben Greis (og hvad med dig selv, morfar), der et årti senere skriver Udød.

Pandaemonium

Man romandebuterer kun en gang, og så kan man lige så godt gøre det med en mursten. Pandaemonium er på 777 sider, og den havde været længere, hvis ikke den var blevet trimmet i redigering. Jeg skrev den, fordi siden jeg læste Dennis Jürgensens Kadavermarch havde jeg holdt af genren, men jeg skrev den også, fordi jeg synes at genren var gået død (du er godt nok sjov der, hva morfar?). Der tilbage i 2007, hvor jeg påbegyndte arbejdet, var zombiemarkedet fyldt med klicheer. Hver film forstærkede blot de allerede eksisterende stereotyper og troper. Der skulle frisk kød på disken, og fuld af ungdommeligt overmod som jeg var, tænkte jeg at jeg ligeså godt kunne være slagteren.

Men jeg var ikke kun inspireret af Jürgensen. Jeg havde også drukket dybt af det Kingske krus, især af romanen The Stand, og kunne godt lide grebet med de mange forskellige figurer og store spring i tid. Derfor implementerede jeg også de elementer.

For jeg havde en idé. I stedet for at kravle op fra kliché-sølet, skulle jeg helt ned på bunden. Jeg ville have alle B-filmsgrebene med, fra den lidt tvungne dialog over sterotypiske figurer til ramasjang så det klang (morfar kan også rime). Der skulle være overgearede kills, blod nok til et helt ocean og meta-referencer til andre zombieværker (der er 100 - kan du finde dem alle? Det er ikke en konkurrence. Morfar kan ikke huske dem længere!). Samtidig skulle den foregå i Danmark. Og så skulle der være et element med, jeg aldrig havde set i en zombiefilm - et religiøst undergangstema, der mere gjorde zombierne til et værktøj end et monster i sig selv. Min tanke var at kombination af kliché og det nye ville sætte vilde frugter.

Pandaemonium blev antaget på det dengang ret nye forlag Valeta (der nu er afgået ved døden, requiescat in pace), og landede med et brag i verden for præcis 10 år siden. Og den fik pæne anmeldelser. Sådan virkelig pæne. Især husker jeg Litteratursidens one-liner “en episk tour de force gennem ondskabens væsen” og apokalyptisk.dks noget længere “Pandaemonium er et episk værk som ingen fans må gå glip af. Giv plads på hylden Kadavermarch, fordi danskerne har fået en ny zombie-bibel – og den er bedre!”. Sammenligningen gav dengang lige et gib i mellemkødet. Hvis du vil læse flere rosende ord, kan du hoppe hen til Pandaemoniums underside her på bloggen. Jeg har samlet alle anmeldelserne som et egern nødder. Hvis jeg ikke husker galt, ligger der også et gammelt Fantasticon-interview med mig om bogen på YouTube.

Det gik så godt - og så gik det ikke så godt længere. Bogen solgte okay, men til sidst var der ikke flere købere. Det betød, at Pandaemonium aldrig gik ind i andet oplag og den dag i dag, er bogen ikke til at købe fysisk fra ny, da restlageret blev makuleret. Der findes ikke flere eksemplarer (eller gør der? Se allernederst i dette indlæg). Men rettighederne går tilbage til mig om lidt. Hvad synes du, jeg skal bruge dem til?

Pandaemonium har kastet en lang skygge. Det var et fedt sted for mig at starte med forfatteriet sådan for realz, og den læses og anmeldes stadig, så sent som i sidste måned på bloggen Bare et kapitel mere. Samtidig har den også været en kilde til frustration hos mig, for den var nok min ene chance for en bestseller - og det skete bare ikke. Oh well - måske i en parallel verden er den en hel franchise, hvor Thomas Winther fra Himmelskibet endelig har fået en toer, der binder fortællingens løse ende sammen.


Faderens sønner

FS var en helt anden historie (ja, hvad fanden skulle det ellers være, når man snakker om en bog, morfar). Den har nok altid levet lidt i skyggen af Pandaemonium, men alligevel har Faderens sønner givet mig mange førstegangsoplevelser.

Faderens sønner var ikke min første novellesamling, men det var den første samling, hvor alle novellerne var samme genre: science fiction. Den bestod af 14 historier og jeg forsøgte at dække så mange af science fictions undergenrer som jeg kunne. Så der er tidsrejser, first contact, parallelverdener, new wave, vild teknologi og så videre. Samtidig blev Faderens sønner første gang jeg skrev et forord til en af mine samlinger, og det var i sig selv en ny genre at prøve kræfter med. Også stilistisk lavede jeg krumspring, og derfor er en tekst et tv-show mens en anden er fyldt med reklamer.

Faderens sønner var en del af en serie hos SFC. Tanken med serien var at showcase forskellige forfattere fra undergrunden, og serien nåede at løbe i en del år. Min samling var en af de første, og tror jeg nok, også en af dem der aldrig er blevet udsolgt. Så hvis du ser SFC på en messe, kan du nok få et eksemplar for en mønt eller to. Selv kan jeg ikke hjælpe, da jeg ikke har haft eksemplarer til salg siden 2013.

Det ville være synd at sige, at anmelderne gav Faderens sønner den samme opmærksomhed som Pandaemonium. Den fik kvart så mange anmeldelser, men de der var, var positive. Ofte noterede anmelderne sig, at jeg kunne mit håndværk og havde en personlig tilgang til genren, der viste min bredde. Det var dejligt at høre, da en af mine kæpheste dengang (og for den sags skyld nu. Morfar mener, hvad han mener) er, at genre er fuldkommen irrelevant. Den gode fortælling er derimod alt.

Med Faderens sønner skete der noget, jeg ikke havde set komme. Den begyndte at eksistere i forbindelse med folkeskolens afgangsprøve i mundtlig dansk. I 2013 (tror jeg nok) kontaktede den første elev mig, fordi han havde valgt at gå op i novellen Forræder. Året efter var det en anden elev, der havde valgt Om lidt bliver her stille og siden er jeg hver andet eller tredje år blevet kontaktet af en elev, der gerne vil spørge om noget i forbindelse med eksamen. Jeg har dog aldrig set det mindste til CopyDan-penge.

Og så man heller ikke glemme, at titelnovellen fra samlingen vandt mig min første Niels Klim-pris (morfar bliver helt rørstrømsk).

Faderens sønner har aldrig været udgivet som andet end papirbog, og jeg sidder på rettighederne til e-bogen og en evt. lydbog. Har du forslag til hvad jeg skal bruge dem til?

Manfred Christiansen står bag forsiden, og vi aftalte den under et ølmøde på Frederiksberg. Vi har drukket en del IPA siden, både sammen og hver for sig.

Til det nu hedengangne (alt er hedengangent når man er morfar, morfar) arrangement Ord under himlen læste jeg op fra det endnu uudgivne manus.

To af novellerne i Faderens sønner havde været udgivet før. Det ene af dem i Knud Larns fanzine Science Fiction. Og inden du spørger, så ja - det er den bedste opløsning det billede findes i.

Jeg blev pænt overrasket, da der på Bogrummet i 2018 dukkede en ny anmeldelse af Faderens sønner op. Det var næsten som at se de døde rejse sig.


Det er en mærkelig følelse at have skrevet så længe, at noget kan være ti år siden. Den følelse bliver nok kun mærkeligere i takt med at jeg bliver ældre, for på et tidspunkt vil Faderens sønner være 20 år siden, og lidt senere vil det være et kvart århundrede siden Pandaemonium sølede verden til. Men nok om mine følelser, for jeg har gemt en overraskelse.

I ti år har der ligget en pose i mit bibliotek, og i den et eksemplar af Pandaemonium. Efter hvad jeg ved, er det det ENESTE FYSISKE EKSEMPLAR, der er tilbage. Det er altså ikke noget, du kan købe i en boghandel eller hos forlaget. Om det er noget værd sådan rent monetarisk, ved jeg ikke. Men hvis man interesserer sig det mindste for zombier eller/og dansk horror, er det noget pænt specielt. Det ENESTE FYSISKE EKSEMPLAR tilbage udlodder jeg nu som præmie i en konkurrence. Der er ingen andenpræmie eller trøstepræmie. Det er kun det her. Og reglerne er ligetil.

Skriv her, på min facebookside eller på min Instagram, hvilken ANDEN af mine bøger, du bedst kan lide og hvorfor. Jeg bestemmer helt diktatorisk hvem der løber med sejren, men jeg kan påvirkes med fanart fra mine bøger, anmeldelser, omtale og så videre. Vinderen bliver annonceret om præcis en måned (11/12). Tak fordi du læste med.

Historien om en bog: Vardekød

I skrivende stund er der tre uger til Bogforum, og dermed også til at Vardekød udkommer. Som en førstegangsoplevelse er jeg en del af Bogforums officielle program, og skal snakke om Vardekød fra Litteraturscenen. Gad vide, hvordan det bliver?

Men inden da er der masser af tid til at berette om hvad Vardekød er for en størrelse. Det er sjovt med de her ‘Historien om en bog’-indlæg. Jeg har lavet dem i mange år, men det er først gået op for mig hvorfor indenfor de sidste par måneder. Ofte får forfattere lov til at udbrede sig om deres bøger, sætte dem i forhold til noget, komme ind på deres bevæggrunde og pege på en litterær tradition deres værk skriver sig ind i. Disse ting sker gennem artikler, anmeldelser og interviews, men da jeg aldrig rigtig har oplevet nogle af delene, er mine ‘Historien om en bog’-indlæg det sted, hvor jeg kan fortælle om mit nyeste værk.


Vardekød er min attende bog, og alt efter hvordan man tæller, min sjette eller syvende roman. Vardekød blev skabt i tre store ryk. De første 40.000 ord blev skrevet mellem efterår 2018 og forår 2019, mens det resterende blev skrevet i en raptus i begyndelsen af 2021. Og så var der lige en krølle, men den kan du læse om senere. Grunden til opdelingen var måske den ældste i forfatterhvervets historie. Jeg havde ingen slutning. Selve historiens skelet og muskler, og størstedelen af organerne var på plads, men der manglede den rette forløsning. Jeg forsøgte mig i nogle dage, der tilbage i 2019, men historien rykkede sig ikke. Derfor smed jeg den over i tekstbunken og kastede mig over andre projekter. Jeg tænkte, at slutningen nok ville komme. Og jeg fik ret. Det tog bare et par år.

For der er det ved tekster, der er i proces, at selv om jeg fokuserer på andre historier, så gærer de alligevel i baghovedets kar. Af og til stiger en boble op til overfladen, og og når det sker, skriver jeg den ned. Og en dag lå slutningen til Vardekød der. Den gled på plads med en skurren som sandstensblokke i en pyramide. Men en slutning er jo ikke bare en slutning. For at den kunne fungere, måtte jeg skrive stykker til, bytte rundt på andre og sakse endnu flere. I andet ryk endte jeg med at skrive 20.000 ord på meget kort tid, og så sad den der. Ond som en barndom. Men noget gnavede stadig …

Forsiden

Forsiden

Her er Varde Å. Den har ændret sig en del siden middelalderen …

Her er Varde Å. Den har ændret sig en del siden middelalderen …


Inden jeg fortæller, hvad det var, tager jeg et spring i emne. For en ting er en bogs tilblivelse, noget andet dens idé. For hvad handler Vardekød egentlig om?

Vardekød sætter fokus på de ting, der bor indeni os. Den handler om hvad vi gladeligt stiller til skue og hvilke dele af os selv vi kæmper for at beholde i skyggerne. Den handler om stolthed og fortrydelse, om det for evigt tabte og de ting, vi nægter at se i øjnene. Den handler om vores småbitte liv, der føles så store, måske med rette. Vardekød er en mørk bog og på sin vis også en trist bog. Et symbolladet værk, hvor der på hver anden side flakser en fugl eller skælver et træ. Selv titlen er dobbelt, både et billede og et sted. Vardekød har et stort persongalleri, hvilket man opdager allerede i bagsideteksten, men mange af personerne er sært autonome, præcis som mennesker nu er i virkeligheden. Af og til møder de hinanden, nogle træf større end andre, men grundlæggende er de alene. Ofte forladte. Der er en hovedperson, men hvem det er, bliver først tydeligt efterhånden som bogen skrider frem. Måske kan du undervejs i læsningen gætte med? Ligeledes handler Vardekød om hukommelse. Både når den er et fængsel, og når den er et forslag.

Bagsiden nuppet fra tales.dk. De har ikke helt lært at sætte en tekst op.

Bagsiden nuppet fra tales.dk. De har ikke helt lært at sætte en tekst op.

Genremæssigt har jeg grebet bredt. Da jeg pitchede den til forlaget, sagde jeg, at den var en blanding af Stephen King og David Lynch, og det synes jeg egentlig stadig. Vardekød har horror-elementer af den groteske og forstyrrende slags, men hvis fortællingen skal have en fantastisk mærkat, tænker jeg mere på den som weird. Vardekød låner også fra hjemstavnsfortællingen, fra den historiske roman, fra krimien og fra myten. Jeg tror bare, at jeg vil kalde den en roman. Men hvad så med titlen? Vardekød. Jeg vil nøjes med at sige, at den er en synekdoke.


Varde byskilt.

Varde byskilt.

Blodbøgen står mellem Varde Museum og Sankt Jacobi Kirke.

Blodbøgen står mellem Varde Museum og Sankt Jacobi Kirke.

Som sagt, var der noget, der gnavede, og det noget lå i titlen. For når man kalder en bog for Vardekød, så må man hellere vide noget om Varde. Undervejs i første- og andenskrivning havde jeg researchet til jeg var blå i hovedet, snakket lidt med Varde Lokalarkiv og fundet mange lækre detaljer om Varde. Men jeg var stadig usikker på hvordan byens stemning var. For steder har sjæl; de føles på en måde. Heldigvis fik jeg muligheden for at besøge Varde i sommer, og vandre rundt i gaderne nogle timer. Og det gav mig det nøk, der gjorde mit Varde mere virkeligt.

I min første gennemskrivning havde jeg givet Varde lidt stemning af havneby, men de lige gader, torvet og åen viste mig, at det var helt forkert. Varde er ikke en havneby, det er en handelsby. Man kan kun sjældent lugte Vesterhavet. Ligeledes opdagede jeg nogle ret fantastiske særpræg ved byen (som jeg ikke vil afsløre her) og ekstra bidder historie, der passede ind i min fortælling. Andre ting havde jeg ramt helt rigtigt. Da jeg kom hjem fra turen, satte jeg mig til tasterne og gik i gang med at ændre og skrive til/fra. Nogle steder hylede på omskrivning, andre på at der blev tilføjet afsnit. De steder, der skulle ændres, var heller ikke så venlige, at de var centreret omkring knudepunkter. Nej, de var overalt, så jeg måtte teksten igennem flere gange. Tilsammen blev det tredje ryk, der også fik mig over målstregen.

Mit Varde minder om det rigtige Varde, det er et næsten-Varde. Jeg har ændret navne og opfundet folk, men beholdt historie. Jeg har lånt fra arkiverne, men selv gravet skæbner op. Jeg har beholdt meget af byens udseende, men opfundet et par fikspunkter. Og jeg endte med et ret præcist næsten-Varde der faktisk passer smukt til selve fortællingen, men hvorfor det er tilfældet, må være op til dig at læse.


Og det var vist nogenlunde det. Som sagt er der tre uger til sagerne løber af stablen. Helt præcist udkommer Vardekød ved en lille reception den 4/11 i Literaturhaus og dagen efter, 5/11, snakker jeg, Benni Bødker og John Kenn Mortensen om vores nyeste bøger og horror på Bogforum. Tusind tak til min redaktør Birgitte Vestergaard Andersen, der får mig til ikke at kamme helt over, til min grafiker Søren Klok, der er så venlig at tage alle mine rookie-forslag med ophøjet ro og til forlaget Brændpunkt, der nu har stået bag tre af mine udgivelser. Og på forhånd tak til dig, der læser, køber og snakker om mig. Uden dig går det ikke.

Derfor har jeg skrevet under

Jeg er medunderskriver på et åbent brev sammen med mine forfatterkolleger Karsten Brandt-Knudsen, Carina Evytt, Majbrit Høyrup, Richard Ipsen, Kenneth Krabat, Patrick Leis, Jesper Rugård, Lars Ahn, Thomas Strømsholt, Tenna Vagner og Gudrun Østergaard og forlægger Nils Anker Tønner-Oldefar.

Issuu is a digital publishing platform that makes it simple to publish magazines, catalogs, newspapers, books, and more online. Easily share your publications and get them in front of Issuu's millions of monthly readers. Title: Opfordring, Author: Amdi Silvestri, Name: Opfordring, Length: 2 pages, Page: 1, Published: 2021-04-19

Hvorfor?

Jeg har skrevet det meste af mit liv, og da jeg efter mange år med digte langsomt bevægede mig over i længere tekster, var det især de fantastiske genrer, der kaldte på min opmærksomhed. Jeg var heldig, at det skete lige omkring 2005, for jeg kunne ikke have ønsket mig et bedre tidspunkt. Tanken om antologier var nemlig ved at bygges i den danske fantastiks undergrund, og da damplokomotivet kom tøffende i 2007, sprang jeg på. Jeg stillede mig på førerhusets tag og kastede mine invasioner fra rummet, krybende rædsler og magiske formularer ud. Og de ramte. De blev samlet op, sat i bøger og udgivet. Snart bugnede mine reoler af antologier, hvor jeg var en af de mange bidragsydere. Jeg var taknemmelig og glad. Hold kæft, jeg var glad. Men. Der var også noget, der slog mig.

Mine tekster kunne da ikke være så gode, at de ikke kunne blive bedre? Jeg havde en vag forestilling om, at en forfatter også havde en redaktør, og sådan en manglede jeg. En person, der læste mine ting, og pegede på alt det, der kunne blive bedre. Men der skulle gå mange år, før jeg oplevede det. Efter en håndfuld antologier begyndte jeg også at studse over, at der ikke var noget honorar andet end et par frieksemplarer med muligheden for at købe ekstra. Skulle en forfatter ikke betales for dennes arbejde? Var det ikke sådan, man langsomt kunne bevæge sig frem mod at vie al sin tid til forfattergerningen og derved levere 100%?

Samtidig havde jeg det okay med at der ikke var de store penge i det. Det var vigtigt for mig at være med til overhovedet at sætte dansk fantastik på landkortet. At mange af de mindre forlag, der udgav antologier, også var drevet af et enkelt menneske, var med til at jeg gerne donerede mine værker. Det var vigtigt at støtte genrelitteraturens vækstlag. Men for hver gang jeg leverede en novelle uden at modtage honorar og uden at modtage redaktion, kontrakt og korrekturlæsning, blev det lidt sværere. For i takt med at min egen backlist voksede, groede en tvivl frem i mig. Jeg blev bange for om vi gjorde genrerne en bjørnetjeneste ved ikke at præsentere dem så godt som muligt.

Genrelitteratur

Jeg var med helt fra starten. Indtil omkring 2007 var størstedelen af novelleudgivelser i de fantastiske genrer i magasiner og medlemsblade, ikke bøger. Derfor var det helt naturligt, at dengang skulle antologiudgiverne lige finde ud af hvordan man gjorde tingene. Babysteps. Efter mange år som forfatter, med 17 selvstændige udgivelser og deltagelse i over 70 antologier, kan jeg desværre konstatere, at mange steder gør man tingene præcis som man gjorde dengang. Det er stadig svært at opdrive et honorar, tekster til novelleantologier redigeres sjældent og flere steder er der ikke regulære kontrakter, der tydeligt viser hvilke rettigheder forlag såvel som forfatter har. Korrektur er stille og roligt ved at være standard, men det har taget halvandet årti at nå til det punkt. Hvis de andre ting hver især kræver lige så lang tid, kan vi stå med ordnede forhold i 2063. Der er jeg 86. Det synes jeg er trist.

Genrelitteratur, som står for langt størstedelen af de antologier, der er blevet udgivet siden 2007, er ikke et let marked i Danmark. Genrerne har stadig ry af noget, der mest er for børn og unge, og selv om især fantasy har fået et boost de sidste mange år, er det sjældent at de voksne, modne og ‘litterært interesserede’ kigger på nutidens fantastik. En af grundene til det kunne være, at fantastikken ikke præsenteres optimalt. Hvis en person giver horror en chance ved at læse en antologi, og støder på en række tekster, der er uredigerede, fyldt med stavefejl og er dårligt sat op, vil selvsamme person nok ikke snuppe en horror-antologi til. Det betyder, at den persons billede af dansk horror er den ene antologi, det blev til. Det kan nå at ske mange gange i løbet af lige så mange læserliv. Og hvordan man end vender og drejer det, så er flere læsere til fordel for både forlag og forfattere.

Opfordringerne

Der er fire opfordringer i brevet. De er alle vigtige. Jeg vil nævne tre af dem.

Når jeg ikke selv skriver, er jeg redaktør. Jeg har en del bøger under bæltet og det er fantastisk at få lov til at dykke ned i sproget og håndværket fra den anden side af bordet. Det er fedt at modtage noget helt nyt, gennemlæse det for at danne sig en mening og derefter gå i gang med arbejdet. I øjeblikket sidder jeg med min tolvte bog som redaktør, og den har én ting tilfælles med de forrige. Den har brug for redaktion. Plottet skal fungere, sproget skal strammes, dele skal slettes, persontegningen skal skinne, billedsproget brøle (eller hviske) og hundrede andre elementer skal smøres og snurre. Sådan er det bare. Og mine egne tekster har brug for præcis det samme. Jeg skal fortælles, at jeg lige her er for smart at høre på, at sådan ville en 16-årig vendelbo ikke opføre sig, at der er logiske huller, at jeg har misforstået en teori, at jeg har overset en fed mulighed for at skrive en særlig scene, at jeg godt kan slette de der 11 sider der ikke giver noget til historien og at det er mærkeligt, at min hovedperson har lyst hår på side 3, men rødt på side 7. Redaktøren er din første læser, der går til dig og kræver noget af dig. Det er uvurderligt. Alle mine bøger er blevet bedre efter et samarbejde med en redaktør. Alle uden undtagelse. Og følelsen af at blive taget alvorligt som forfatter er lige så uvurderlig. Det, du har skrevet, er vigtigt nok til at andre gider forholde sig til det og hjælpe dig med at få det til at skinne. Når jeg ser tilbage på den yngre Silvestri, er det det, jeg begræder mest. At jeg ikke havde novelle-redaktører, der lossede mig i røven og tvang mig til at blive bedre. Havde jeg haft det, ville jeg stå stærkere som forfatter nu.

Kontrakter er bare vigtige, for begge parter. De definerer, hvilke rettigheder og forpligtelser forfatteren har og hvilke forlaget har. De er sikkerhed for, at forlaget behandler forfatterens arbejde ordentligt og de sikrer, at forfatteren lever op til dennes forpligtelser. I kontrakten står klart aftalt, hvad forlaget må gøre med forfatterens tekst, og hvad forfatteren modtager til gengæld for at forlaget udgiver forfatterens tekst. Det er en sikkerhed for begge parter. Selvfølgelig skal en kontrakt forhandles, og der findes gode og dårlige kontrakter. Men slet ikke at have en kontrakt er problematisk. Tænk bare, hvis en forfatter 1½ år inde i et samarbejde ikke gad mere. Uden en kontrakt, hvad så?

Honorar, betaling for ens arbejde, er det punkt, der snakkes mest om. Først og fremmest gør det mig grundtrist, at jeg skal forklare hvorfor jeg skal betales. Vil du ikke gerne betales for dit job? At være forfatter er et arbejde, på linje med at være tømrer, advokat eller professionel gamer. Der er færre, der kan leve af at være forfatter, ja, men en årsag til dette kunne være, at de ikke modtager betaling. Samtidig er der vægt i at blive betalt for sit arbejde. Når jeg sidder til en familiefest, spørger min sidemand mig ikke om hvorledes plottet i min nye roman er struktureret, eller om jeg har lånt min symbolik fra Odysseen. Min sidemand spørger om jeg kan leve af det, om jeg tjener penge på det. Penge er en meget forståelig målestok ,og som forfatter at kunne sige, at man modtager betaling for sit arbejde, er vigtigt. Både når det kommer til onkel Jørgen med fadbamsen, i diverse ansøgninger til fonde og legater og i egen forståelse af hvad man er. Et tredje element er villigheden fra forlagets side til at anerkende forfatterens arbejde. Det kan godt være, at en procentsats af overskuddet for en antologi kun beløber sig til 12 kroner. Men de 12 kroner viser at forlaget mener at det er væsentligt at aflønne forfatteren.

Penge er også det springende punkt, for det koster at lave bøger. Og hvis forfatteren skal aflønnes, skal resten så ikke? Og hvor kommer pengene fra til det? Hvis man som enkeltmandsforlag kører sagerne ud af egen lomme, så er det helt sikkert stramt. Men heldigvis er der mange muligheder. Når et forlag laver en Kickstarter for at samle ind til udgivelses og redaktionsomkostninger, kunne man jo lige samle ind til forfatternes aflønning også. Når der er ansøgningsrunder hos forskellige fonde og i forskellige puljer, kunne man ansøge om udgivelsesstøtte eller udviklingsstøtte. Man kunne begrænse antallet af forfattere i hver enkelt udgivelse, og dermed mindske forfatterudgiften. Man kunne etablere samarbejde med erhvervslivet (Planetariet støtter en science fiction-samling om solsystemet, f.eks). Mange af disse forslag ville tilmed gavne forlaget gennem PR. Samtidig må man ikke glemme, at i hele kredsløbet omkring at udgive en bog, så er det på grund af forfatteren, at alle de andre stationer har noget at lave. Hvad skulle redaktøren redigere, korrekturlæseren rette, grafikeren opsætte og forlæggeren udgive, hvis der ingen tekster var?

Afrunding

Jeg tror ikke, at der sidder en fedladen forlægger med tophat på en bunke penge, og skælver af ophidselse over, at hun nu har snydt en bunke forfattere. Jeg tror nærmere, at hun ikke tænker over, hvordan disse mangler på en eller anden måde er blevet normale og til dels acceptable. Same procedure as every anthology. Jeg er heller ikke ikke vred på nogen, eller føler mig kunstnerforsmået eller hvad vi nu skal kalde det. Uden antologierne ville jeg ikke være, hvor jeg er nu. Men jeg føler at det er mit ansvar som en af de forfattere, der var med fra begyndelsen, at opfordre til at vi ændrer tingene. Ellers vil et nyt hold forfattere blot stå i samme situation om fem år, ti år, femten år. Og så er jeg ikke bare 86, når der kommer ordentlige forhold. Så er jeg død og sikkert skudt i omløb om Saturn.

Fremadrettet vil jeg kun indsende til novellekonkurrencer og medvirke i antologier, der opfylder den ovennævnte opfordring. Flere mindre forlag gør det heldigvis allerede, mens andre ikke helt er nået dertil.

Hvis du har lyst til at være medunderskriver, og er forfatter eller forlægger, kan du skrive under ved at sende dit ja til dantologideltager@gmail.com

Denne tekst er forresten hverken redigeret eller korrekturlæst. Det kunne den godt have brugt.

Desværre - du er ikke nomineret til en pris

Det er januar, og det betyder, at der er gang i to af fantastikkens priser, nemlig Niels Klim-prisen (NK) og Årets Danske Horrorudgivelse (ÅDH). Det betyder også, at der florerer mange misforståelser på nettet, hvoraf den største er, at den og den bog er “nomineret til X pris”. Undskyld at jeg er en lyseslukker, men det er ganske enkelt ikke rigtigt. Eller for at genbruge overskriften: Desværre - du er ikke nomineret til en pris.

depositphotos_76840879-stock-illustration-depressed-emoticon.jpg

Longlisten

Hvorfor så ikke?

Well, både NK og ÅDH benytter sig af et system med flere trin, hvor de har en longlist og en shortlist tilfælles. Lige nu befinder vi os i longlisten.

En longlist er en opsamling af potentielle kandidater til en pris. Der har altså ikke fundet nogen kuratering (eller smagsdommeri, om man er så inklineret), afstemning eller nogen reel nominering sted. NK og ÅDH gør det dog ikke på samme måde.

NKs longlist sker ved at en person (det har i mange år være Lise Andreasen, men hun leder efter en afløser) samler alle tekster denne kan finde og sorterer dem i prisens forskellige kategorier. Det eneste kriterium på dette tidspunkt er, at det har bare en snas at gøre med science fiction. Står ens tekst på denne liste, er man ikke nomineret til en pris, men longlisted. Derfor vil det være korrekt at sige “Min tekst X er longlisted til Niels Klim-prisen.” men helt forkert at sige “Jeg er nomineret til Niels Klim-prisen.”. NKs longlist er åben, hvilket betyder at er man tilmeldt afstemningssystemet, kan man sætte sit kryds ved de tekster man synes skal videre til shortlisten/dem, der skal gå videre til næste heat. Alles stemmer tæller lige meget og dem med flest stemmer går videre til shortlisten. Der er armslængdeprincip, så man må ikke stemme på sig selv, eller hvis man er redaktør/udgiver/ægtefælle+samlever til tekstens ophavsmand eller i øvrigt har økonomisk interesse i teksten.

ÅDHs longlist er anderledes. I en periode har forlag og enhver anden haft mulighed for at longliste værker. For at den almindelige læsers mening også bliver hørt, åbnes der hvert år for afstemning på facebook-siden Danske Horrorfans. Her kan medlemmer af gruppen frit (med armslængdeprincip = stemmer ikke på sig selv eller hvis man har været redaktør/korrekturlæser/grafiker/forlægger på udgivelsen) stemme på de værker, de synes er de fedeste, og når alle har stemt, får de tre værker med flest stemmer en stemme hver. Synkront med afstemningen på Danske Horrorfans afgiver medlemmer af Dansk Horror Selskab deres stemmer på samme longlist. Man kan sige, at de samlede stemmer på Danske Horrorfans tæller som et ekstra Dansk Horror Selskab-medlem. Så længe man er på longlisten, er man ikke nomineret til nogen pris, men kan med stolthed ytre “Min bog er longlisted til Årets Danske Horrorudgivelse.” De fem værker med flest stemmer bliver shortlisted.

At være longlisted svarer altså til at have sin bog på en reol, hvor ingen endnu har besluttet sig for hvem der bliver udvalgt, eller “går videre” til næste runde. Den står der og er dejlig, men er ikke taget ned endnu.

unnamed.jpg
21.jpg

Shortlisten

Nu smager det lidt af fugl. Eller tentakelmonstre fra rummets afgrund.

Shortlisten er det sted, hvor de bøger/tekster/værker, der er blevet stemt videre fra den indledende runde befinder sig. Der er kun en håndfuld tilbage. Det sker i begge prisers tilfælde i foråret. Nu kan man begynde at snakke om at være pris-nomineret. Igen håndterer de to priser det forskelligt.

NKs shortlist er strengt taget det samme som longlisten, men nu kan man kun stemme på de værker, der er gået videre. Til gengæld har NK intet mindre end fem kategorier, der spænder fra Oversat til Kortroman. Seks titler i hver kategori tilstræbes, men ofte bliver det lidt flere grundet stemmelighed. Er man blevet shortlisted kan man nu med rette sige “Jeg er nomineret/shortlisted til Niels Klim-prisen i kategorien Y” eller bare generelt være glad. Som ved longlisten tæller alle stemmer lige meget og værket med flest stemmer vinder Niels Klim-prisen i den kategori. Er der to værker med samme antal stemmer, vinder de begge.

ÅDHs shortlist er anderledes. Der er ingen kategorier, og det øjeblik de fem værker med flest stemmer er fundet, går de videre til shortlisten. Her er der ingen afstemning, men i stedet en jury, der består at litterater, boghandlere, bibliotekarer og andet godtfolk, der professionelt beskæftiger sig med bøger. Juryen læser alle fem værker og beslutter, hvilket der løber af med prisen. Er man blandt de sidste fem, vil det være korrekt at sige “Jeg er shortlistet til Årets Danske Horrorudgivelse” eller til nød “Jeg er nomineret til Dansk Horrorpris”. Medvirker man i en antologi, vil livrem og seler være “En antologi jeg medvirker i er shortlistet til Årets Danske Horrorudgivelse.”

Er man shortlisted, er det generelt okay at bruge “nomineret”. Ikke alene ved de fleste, hvad det betyder, det er heller ikke forkert. Man er med i opløbet om prisen. Er man shortlisted, er ens værk taget ned fra reolen.

71JACE6gG7L._AC_SL1500_.jpg

Sikke nogle lorteregler

Det må man gerne synes, og heldigvis for det. Har man konkrete og gennemtænkte forslag til ændringer, tror jeg at man vil møde lydhørhed.

Who the fuck cares?

Tjah, det gør jeg. Det handler om at præsentere de fantastiske genrer så godt som muligt. Det er ingen hemmelighed, at fantastik har det svært i Danmark. Det er en genre, der bliver betragtet som børnelitteratur, som underholdning uden dybde, som uden relevans for almindelige mennesker, som det rene amatørteater. Og hvis vi ikke engang internt har styr på vores egne priser, så bekræfter vi lidt fordommene. Det har vi ikke råd til. Derfor er det vigtigt at så mange som muligt stemmer, uden at skæve til personlige interesser eller pryde sig med lånte fjer. Det objektivt bedst mulige værk må og skal vinde. På den måde øges værdien og betydningen af priserne nemlig. En del af det er at sige tingene som de er.

Det er fedt, at kunne blænde IG med “nomineret” … men er det også fedt, hvis det ikke er rigtigt? Og udvander man i virkeligheden betydningen af priserne, hvis man gør det forkert? Er det rigtigt at stemme på sin fætter eller sin forlagsfælle, hvis en anden er bedre?

Du er bare så skideirriterende!

Guilty as charged. Det er en medfødt skade.

Men hvad må jeg så?

Du må være glad for at du er longlisted! Det betyder, at dit værk eksisterer i verden. Bliver du shortlisted, så endnu bedre. Fantastisk! Udbred viden om de forskellige priser. Du kan opfordre folk til at læse de individuelle værker, og så stemme. Nævn dine egne favoritter. Link så meget som overhovedet muligt. Orienter dig i dine konkurrenter (de er nemlig oftest også dine allierede og fagfæller). Læs indtil øjnene smerter. Hvis du stemmer, så stem i alle kategorier. Og for alt i verden, tal priserne og vinderne op. Det håber jeg, at du har lyst til.

Forfatteråret 2020

Hvor Skriveåret 2020 drejede sig om de nye ting jeg havde fået ned på papir og mine udgivelser, handler Forfatteråret 2020 mere om hvordan det har været at være forfatter, hvilke oplevelser der er blevet mig til dels og lignende. I stedet for at fortælle sagerne kronologisk, vil jeg give arbejde med overskrifter. Jeg håber, at du har lyst til at læse med :) også selv om det bliver lidt langt.


Lyd

Lydbøger

Lyd er en kerneoverskrift for 2020. Selv om jeg tidligere har oplevet at få en bog indtalt som lyd (Slør), blev 2020 året hvor jeg ikke bare indtalte en af mine bøger eller et par stykker, men hele tre. Jeg lagde ud med at indtale min roman Et satans arbejde, der udkom i 2019, og sammen med den indtaling lærte jeg meget om at klippe og behandle lyd. Det foregik nemlig alt sammen hjemme i mit eget bibliotek, der er lejlighedens tyste rum. Og hold kæft, hvor tog det lang tid! For hver færdig time (og dem var der omkring 11 af), lå der 4+ timers arbejde, fulgt af efterbehandling. Heldigvis har lytterne af Et satans arbejde rost både min indtaling, stemme og teknik, så helt galt gik det ikke. Da jeg i efteråret, op til udgivelsen, skulle indtale Næsten her, var det med blandede følelser, at jeg gik til mikrofonen. Det var dejligt at få bogen indtalt, men samtidig vidste jeg nu præcis hvor stort et arbejde, der lå foran mig. Om det er gået godt, ved jeg ikke. Jeg har ikke hørt nogen feedback. Så var det meget lettere, da Nota kaldte, og jeg skulle indtale King. Det foregik i et professionelt studie, og var klaret på en formiddag, da King kun er på 8000 ord … men de ord er til gengæld dejlige. I ‘21 ved jeg, at jeg skal forbi Nota igen, da jeg skal indtale Tre. Jeg håber, at der er lyttere derude.

311313131.jpg

Podcast

I december startede jeg podcasten Silvestriland (ja, det er selvfedt, men nogen skal jo snakke om mig), og i skrivende stund er der tre afsnit. Ideen kom, da jeg betragtede min hylde med udgivelser og kunne tælle, at jeg siden 2008 havde fået udgivet 170 noveller. Det var ærgerligt, at de bare stod der og samlede støv. Så i podcasten Silvestriland trækker jeg hver søndag en tilfældig af mine udgivne noveller fra en pose, og fortæller så om den. Det kan være baggrunden for selve historien, der hvor den blev udgivet henne, hvilke teknikker jeg brugte, mine inspirationskilder eller noget helt femte. Hvis du har lyst til at lytte med - så skal du bare trykke her.

Godnathistorier

Tilbage i 2017 startede Jesper Dein podcasten Godnathistorier, indlæsninger af korte fortællinger, man kan snuppe lige for næsen af Ole Lukøje. For en uges tid siden blev en rad nye indlæsninger lagt op - deriblandt min Ølanker (der handler om kobber og kærlighed), Gadedreng (der handler om æsker og eliten) og Elskovsrede, der udspiller sig på et defekt hotel i tusmørket. Lyt gerne med.

Radio

Og så var jeg for første gang nogensinde i et landsdækkende medie for at fortælle om mit forfatterskab. Det var Kulturen på P1 - og det kan du høre her.

121111111.jpg

Oplevelser

Aflysninger - så mange aflysninger

I kender alle sammen grunden, og corona ramte ondt blandt kunstnere og freelancere. Det blev til virkelig mange aflysninger og udskydelser. Jeg skulle have talt til SciFi-Con i Randers, men det blev rykket, rykket og endelig aflyst. Til Krimimessen ventede interviews, men den blev aflyst. En rad af forskellige foredrag, blandt andet på Fyn, blev rykket. Dancon blev aflyst. Lille Bogdag blev rykket og aflyst, det samme gjorde sig gældende for BogForum. Det internationale kunstnertræf og -arbejde TRAVERS blev udskudt til ‘21. Det var hårdt på alle fronter. Ikke alene var det et stort økonomisk tab. Langt vigtigere mistede jeg en platform til at møde den håndfuld mennesker, der læser mig, muligheden for at snakke med ligesindede og et sted, hvor jeg kunne præsentere mine nye udgivelser. Sådan var det for os alle sammen, og det blev næsten kun værre, da de såkaldte hjælpepakker blev rullet ud. Om noget viste de en regering, der absolut intet anede om hvordan det var at være kunstner eller freelancer i Danmark, og oveni de mange aflysninger føltes det ødelæggende at skulle stå model til et system, der knap forstod, hvor væsentlig kunstnen er. Hvis jeg må tillade mig ét fromt nytårshåb i kølvandet på corona, så er det, at den kan være med til at bringe kulturpolitikken tilbage fra de døde, så kulturpolitik atter kan blive en fremtrædende post på enhver finanslov, regeringsfarve underordnet. Fat nu for helvede at støtte til kulturen kommer rigeligt tilbage!

89563099_3565659413475658_6934307240073494528_n.png

Events

Men heldigvis var der også en del ting, der blev til noget. Et par stykker før verden gik i lockdown og lidt, når landet i perioder trak vejret lidt lettere. I løbet af efteråret føltes det nærmest som en ugelang ferie at komme ud af huset, og samtidig som noget, man stjal sig til - et kys med en crush. I februar var jeg inviteret til at fortælle om mit forfatterskab på et af Science Fiction Cirklens møder, og hvordan det gik, kan du læse på Lise Andreasens side. Selv synes jeg det var spændende rent faktisk at blive inviteret til at tale om mit forfatterskab. Det sker nemlig sjældent.

20200218_190802.jpg

Den 7. marts læste en helvedes masse forfattere op Litteraturen samler ind - et værdigt og vigtigt formål, der er spredt over hele landet på flere steder. Selv fik jeg en plads på Brøg Litteraturbar, og det var sjovt at læse op for et publikum, der ikke mindede meget om mit vanlige.

89274261_500055500933050_6836875193999163392_o.jpg
Nils Anker Tønner-Oldefar fra forlaget Ildanach og mig øffede grisen. Billede: Jette Holst.

Nils Anker Tønner-Oldefar fra forlaget Ildanach og mig øffede grisen. Billede: Jette Holst.

118317070_10157211509055807_6933374580351683848_o.jpg
Du kan læse mine FebruaryFiction fra 2020 lidt endnu. De er lige her.

Du kan læse mine FebruaryFiction fra 2020 lidt endnu. De er lige her.

Til årets Skrækfest i Odense var temaet Vampyrer, og som mange andre festivaler, blev deres program hårdt ramt af corona. Heldigvis blev det fikset med lidt hurtigt benarbejde, og fem dage i september rådede rædslerne over det fynske. Jeg interviewede Teddy Vork om hans forfatterskab, blandt andet hans Mulm, der udkom i år og snakkede med Patrick Leis om hans Necrodemic-saga, der både vandt Årets Danske Horrorudgivelse og blev afrundet i år efter mange års arbejde. Heldigvis nåede jeg også at høre Martin Wangsgaard Jürgensen snakke med Jacob Krogsøe om fagbogen Skrækvisioner (en af de spændende udgivelser i 2020) og Nicolas Barbano berette om vampyrlig filmmusik.

Et par dage senere, men på samme bibliotek, var jeg inviteret forbi for at læse op til et arrangement for Dansk PEN. Det blev en god aften med diskussion om især kvinders tilgang til og ret til litteratur, og oplæsning af Qaali Schmidt, Khatera Musleh og mig selv. Henrik Nordbrandt måtte desværre corona-aflyse.

I de sidste fire år har jeg samarbejdet med eventmagerne Traume&Co om eventet Gys i kirken, og med det yderste af neglene nåede vi at afholde det, som de andre år den 31. oktober. I år var emnet Døden i de fire Aer (Australien, Arabien, Asien og Afrika) og det blev en fed aften med alt fra besøg af politiet over minderoser til døde digtere til ekspressiv dans i fuglehamme. Selv læste jeg Tom Kristensens vidunderlige novelle De forsvundne ansigter op. I 2021 bliver det femte og sidste år med Gys i kirken.

Lige inden corona-dørene atter smækkede, nåede jeg forbi Aarup Bibliotek for at lave workshop. Det skulle handle om at skrive kortprosa, og med udgangspunkt i særligt mine FebruaryFiction blev det til en god aften med et lille hold. Måske gentager vi sagerne i 2021.

Milepæle

2020 var på mange måder et nøgleår i mit forfatterskab. I september rundede jeg intet mindre end novelle nummer 50 i en fysisk novelleantologi på dansk - og det vel at mærke siden 2008. Det var en lidt overvældende følelse at stikke hovedet frem mellem alle de udgivelser. Jeg ved ikke, om jeg nogensinde når til de 100. På det sidste har jeg sendt noveller ind til færre indkaldelser af flere grunde, heriblandt redaktion og PR.

119098467_10224453585715001_5533667463031716479_o.jpg

Lige i kølvandet på den milepæl, kunne jeg fejre mit 10-års jubilæum som udgivet forfatter. Jeg debuterede i 2010 med novellesamlingen Køtere dør om vinteren, og for at fejre dagen skrev jeg to indlæg - et op til, og et på selve dagen. I Ti år som forfatter (næsten) leger jeg med et meta-indslag om hvad det egentlig vil sige at være forfatter, og i Ti års tak forsøger jeg at få takket alle de mennesker, der har været omkring mit forfatterskab siden begyndelsen. Selv om begge indlæg er måneder gamle, er du stadig velkommen til at tage et læs.

2020 blev også året, hvor jeg helt officielt blev tilknyttet forlaget Brændpunkt som redaktør. Siden foråret har jeg vurderet en bunke manuskripter og har været redaktør på tre. Det er spændende at arbejde med den side af faget også.

Og så blev jeg noget overrumplet, da jeg pludselig modtog en mail om, at jeg havde modtaget DsF’s Skulderklaplegat. Skulderklaplegatet er et kollegernes legat, så det betyder altså, at mine kolleger finder det jeg laver af kvalitet. Det betød og betyder meget, især i et år som 2020. Hvad der også var dejligt at opdage var, at jeg ikke var den eneste forfatter på listen, der arbejder med de fantastiske genrer. For at blive i de fantastiske genrer, vandt jeg også min fjerde Niels Klim-pris for novellen Jeg ved godt, du er der fra opsamlingen af samme navn. Tak til jer, der stemte på mig.

Til sidst var det også både vemodigt og rigtigt, da jeg i august gik af som formand for Den skønlitterære gruppe i Dansk Forfatterforening.

1545164-565x.jpg
132950098_1612429118944972_317019076269248121_o.jpg
3213131313.jpg

Afmagt

Sammenbrud

I foråret brød jeg fuldkommen sammen. Eller brændte sammen. Eller styrtede ned i et bundløst hul. Take your pick. Efter en måneds torpor skrev jeg indlægget En seddel på væggen, hvori jeg beskrev den modbydelige følelse af at være usynlig. Og indlægget eksploderede. Det blev læst og delt og diskuteret. Mange af mine forfatterkolleger kunne spejle sig i ordene. Mange på min venneliste bidrog med roser, digte og lovning om delinger og det hele var meget overrumplende. Jeg er af natur et tilbagetrukket menneske, og taler sjældent om hvordan jeg har det, så både det at jeg havde overvundet min egen stolthed og folk rent faktisk lyttede, var helt vidunderligt.

Det overraskede spøgelse viser den vilde interesse, der var - og den normale interesse.

Det overraskede spøgelse viser den vilde interesse, der var - og den normale interesse.

Desværre holdt det ikke. Nu et halvt år efter er jeg tilbage hvor jeg startede. Intet har ændret sig. Salg, interesse og modtagelse af Næsten her har været lunken og sporadisk, og det store tavshedsmonster har kun vokset sig større. Jeg ved ikke længere, hvordan jeg skal adressere det. En seddel på væggen var mit Hail Mary pass, og det endte ingen steder.


Til sidst

Tak fordi du læste med. Jeg håber ikke, at jeg kedede dig alt for meget. Ligeledes tak til den håndfuld, der har læst, købt og/eller anmeldt mine bøger, til de af jer der følger med på Instagram og Facebook, til jer, der kommenterer mig og gad lytte på mig ude i virkeligheden og til jer, der har hyret mig til at foredrag, oplæg og paneler. Det er dejligt at vide, at I findes.